In multiple blog posts we have mentioned Multilingual Knowledge Systems (MKS) and how they are a core component in several applications, both monolingual and multilingual. An MKS is, in fact, a multilingual Enterprise Taxonomy.
We have explained what an MKS is and now we want to advise you how to build one.
People often fear the task of creating the basic infrastructure (an enterprise taxonomy) for their operations in different countries. They think that it is too costly, needs special expertise, and is difficult to maintain. They often have this impression due to expensive softwares that are homegrown and cumbersome to use. What many do not understand is that they already have this data and have been paying for it for years via their translation contracts.
What you need to do is the following:
- Collect your terminology data in all the languages you need from your translation provider and send it to us at coreon.com.
- Assign a responsible knowledge carrier with a good overview of your operations.
At Coreon we will manage your terminology data and, in collaboration with you and your experts, our team will structure, verify and QA the result.
A RESTful API makes connectivity straight forward. Your company can easily add a new product/service/operation on top of your multilingual enterprise taxonomy.
*Feature Image: Business photo created by jannoon028 – www.freepik.com
Get notified of new articles
Leave your email to get notified any time we post.