Coreon and Vienna Business Agency were presented with a Best Industry Contribution Award at the Semantics 2022 conference for our work on how multilingual knowledge graphs improve chatbots.
Add rich formatting to your MKS. Learn how to format terms and text values in Coreon by using the so-called Markdown syntax.
Time to get technical. How did we add a SPARQL endpoint to the Coreon Multilingual Knowledge System?
With a SPARQL endpoint added to the Coreon MLK system, your organization can deploy a common knowledge infrastructure.
When configuring a repository you will define a set of properties, helping you to achieve consistency when editing concepts and terms.
It’s a huge issue for the translation industry, but GDPR needn’t be a hindrance to the way your company works.
Neural Machine Translation has changed the MT landscape for good, so why is the industry so slow to catch up?
The 2018 DTT-Symposion focused on how concept maps can revolutionize the way terminology data is used and managed.
A controlled vocabulary means a semantic gateway that can maximize the vast potential of the Internet of Things.
MT represents a big threat to the future of LSPs, so how can they adapt their services to stay ahead?
Summer 2017 was a busy one, with several events focusing on how terminology can be leveraged to improve business processes.
Multilingual Knowledge Systems can deliver the required semantic and linguistic intelligence for the communication of IoT devices.
It may sound like a big task, but Coreon can help you easily make the most of your existing terminology data!
A review of the LT-Accelerate Conference 2016, including why Machine Learning should almost always still be based on human knowledge.
Much of the excitement and skepticism around AI misses the point, but computers do have a role to play in innovation.
The EU is a complex multinigual bloc, but it should still be able to function harmoniously. Here’s how.
From cross-border E-Commerce to E-Government, why is Europe not fully exploring the potential of multilingualism?
The technical barriers to a multilingual intelligence network have been solved, now it’s up to the politicians!
Dealing with a multilingual customer base can be tricky for several reasons. How can we support our customer service agents with this specific challenge?
Why can Multilingual Knowledge Systems help lay the path for interoperability in governments and enterprises?
High-stakes business takeovers often end in pain due to poor analysis and incomplete prior research. Is there a way to be more sure about what you are buying?
The EU needs to ensure all its languages are serviced equally, and technology makes this more possible than ever.
Learn how an MKS unifies knowledge with language, combining knowledge graphs and terminology to boost AI.
The head of a business should be the most informed about how it runs – so why is this so rarely the case?